♪「甜蜜蜜」Tian Mi Mi /ティェン・ミミ
ヒットして映画にも
この「甜蜜蜜」のオリジナル映像は1980年11月にフジテレビのスタジオで撮影され、1981年1月に台湾で放送されたものです。(その後、編集によりコンサートの映像が挿入されています。)
『ラヴソング』(原題:甜蜜蜜、英題:Comrades, Almost A Love Story)は、1996年制作の香港映画。
https://ja.wikipedia.org/wiki/ラヴソング_(映画)
概要
中国の人々に今でも愛されるテレサ・テンの数々の曲を背景に、中国大陸から香港に渡った男女の10年にわたる恋愛を描いた恋愛映画である。
ストーリー
1986年、夢を抱いて中国大陸から香港へとやってきたシウクワンは、ある日マクドナルドで同じ大陸出身者であるレイキウと知り合う。テレサ・テンが好きということで意気投合した2人は、お互いに惹かれあっていく。大陸から香港に出てきて、孤独を感じていた2人はやがて結ばれるのだが、シウクワンには故郷の天津に残してきた恋人がいた……。
音楽
チウ・ツァンヘイ
主題歌:テレサ・テン「甜蜜蜜」
挿入歌:テレサ・テン「涙的小雨(長崎は今日も雨だった)」「再見!我的愛人(グッド・バイ・マイ・ラブ)」「月亮代表我的心」
エンド・タイトル曲:レオン・ライ「甜蜜蜜」(邦題は「スウィート」)
アルバム「甜蜜蜜」

『甜蜜蜜』(ティエン・ミーミー)は、中国語スタジオ・アルバムで、1979年11月15日にポリドール・レコード香港より発売されました。インドネシアの民謡「Dayung Sampan」を基にしたヒット曲「甜蜜蜜」を収録しています。
原曲はインドネシア民謡
元々はインドネシアの民謡"Dayung Sampan"です。
ダヨンはインドネシア語で漕ぐ、櫂、櫓、ボートを指し、サンパンの語源は中国の『三板』で底板が3枚構成の小さな舟のこと、合わせて「舟を漕ぐ」ことのようです。 テレサ・テンはインドネシア語でも歌唱・レコーディングをしています。
Dayung Sampan
ダユン・サンパン(インドネシア民謡 ) by 鄧麗君(テレサ・テン)Naik sampan, sampan didayung
https://blogs.yahoo.co.jp/rainbow_bridges4/35592558.html
Sampan pun m’laju hai nelayan
Ke pantai nan biru.
Kalau tuan mencari jodoh
Janan mencari hai nelayan
Selalu cemburu.
Ya ya ya ya.
Jangan selalu cemburu
Cemburu hatinya palsu.
Dayung dayung dayung dayung sampan.
Naik sampan menjala ikan.
Ikan di jala hai nelayan
Di tengah muara.
Kalau tuan mencari makan
Makan dicari hai nelayan
Menarik suara.
Ya ya ya ya.
Mari menarik suara
Narik suara bersama.
Dayung dayung dayung dayung dayung sampan.
ダヨンはインドネシア語で漕ぐ、櫂、櫓、ボートを指し
サンパンの語源は中国の『三板』で底板が3枚構成の小さな舟のこと
合わせて『舟を漕ぐ』ですが現代はエンジン付きも有りです
この歌はアジア一円で広く歌われています


