小切手紛失 Losts her Check
内容は未確認ですが、以下の記述がweb上にあります。
以下、Google翻訳による機械翻訳。原文は下に。
1975年10月上旬に、テレサ・テンはスターホースの1ヶ月のツアーを終え、数日間台北に戻った。10月6日、彼女と彼女の母親は台北から香港へ4時間の滞在のために飛び、その後契約を履行するために日本に戻った。予期せぬことに、香港へ行く途中でテレサ・テンは現金45,000香港ドルの小切手を失い、彼女は最初のクラスに飛び込み、それを見つけることができなかった。失われた支払いを閉じるようにBank of Americaに通知する時間です。
翌日、警察はついに小切手で銀行に送金して銀行に送金し、その日の午後、東京に急行し、犯罪者を訴えないことにしました。それどころか、Teresa Tengはニュースパーソンになりました。
香港を去る前に、テレサ・テンは所有者鄭ドンハンの前で記者団と会いました。テレサ・テンは約2年間日本の発展について話しましたが、彼女は日本に最初に到着したときには慣れていなかったと認め、その後、レコード会社は母と娘のために個人用アパートを借りました。たとえテレサが外で歌うのに忙しいとしても、彼女の母親は家で寂しくありません。…
最近、テレサ・テンは「刺身」を食べるのが大好きになりました、「私は太っているのが怖いです!魚を食べるのは健康で脂肪分が少ないです。それは最高の痩身食品です。私は一ヶ月間シャヒミを食べませんでした。 「
記者は、日本と恋に落ちたのかと尋ねた。いいえ、いいえ、日本での生活は厳しすぎるが、礼儀はいいが、顔は偽善的だ」と述べた。私は、人生が穏やかで、環境が清潔で美しいシンガポールを選ぶことにしました」と語っています。
日本で働くとき、彼女はよく印象に残っている何人かの男の子に出会います。 「あなたが友達になっても関係ありません。あなたが結婚しているとき、あなたは露出されます。男性が結婚している場合、彼は家に彼の妻を残すのが大好きです。夜に、パブと友達はカーニバルになります。他の人たちは笑うしかないのです。
それがうまくいったら、今度は東京に戻り、新年の前に公演を終わらせることを急いでいます。もう一年渡辺との契約を更新する予定です。海外でも!自分で計画を立てるときもあります。」
下:1975年10月7日、テレサジュンは香港を去る前に記者団に会いました。
1975年10月初,邓丽君结束了为期一个月的星马巡回演出,返回台北小休数日。10月6日,她和妈妈从台北飞往香港作廿四小时停留,然后再回到日本履行合约。不料,邓丽君在往香港的途中,遗失了一张四万五千港元的现金支票,她在头等舱内翻箱倒柜,奈何寻遍不获,唯有在班机到达启德机场时报警,并在第一时间通知美国银行截止失票付款。
次日,警方终逮捕了一名持该支票到银行提款的男子,邓丽君因行程紧迫,当天下午就得飞往东京,决定不起诉那不法之徒,反正银行已停止付款,她也没有损失,反之,邓丽君因此成为了新闻人物。
在离港前,邓丽君在老板郑东汉的陪同半会见记者。邓丽君谈到往日本发展已快两年,她坦言初到日本时,一切都不习惯,后来唱片公司为她母女俩租下了私人公寓,加上认识了一些华侨,两人才渐渐参与了社交活动,就算邓丽君忙著在外演唱,妈妈在家也不愁寂寞。…
最近,邓丽君爱上了吃「刺身」,她说:「我怕胖嘛!吃鱼生既健康又不油腻,是最佳的瘦身美食,我巳经一个月没吃沙希米了,这次回到日本一定要大吃一顿才行。」
记者问她是否已爱上了日本,她说:「不会不会,日本生活太紧张,礼貌虽好但虚伪的面孔也不少,我到过不少地方,如果让我选择的话,我会选新加坡,那里生活比较平静、环境清洁美丽。」
邓丽君承认在日本工作的时候,也常常碰到一些向她大表好感的男生,她说:「交朋友无所谓,当爱人也行,一旦结了婚就会原形毕露,日本男人最爱把妻子撇在家裏,夜夜上酒馆和朋友狂欢起哄,中国女人那受得了?」邓丽君这麼说,旁人听了也不禁笑起来了。
谈到工作,她今次回返东京,将会赶着完成新年前的演出,她打算和渡边公司再续一年约,在日本多待一年便算了,她说:"总不能永远都在国外啊!也该为自己打算打算。"
下图:1975年10月7日邓丽君在离港前与记者会面。