♪ 夜来香(イエライシャン)歌の「夜来香」=本当の「夜来香」か?

植物(花)としての「夜来香」

本当の「夜来香」

 WEB上で、植物「夜来香」の情報を探すと、やや曖昧だったり矛盾する情報があり戸惑いますが、いくつかのサイトの情報・画像を総合して紹介します。

  • 中国南部からベトナム、インドにかけて分布しています。細い茎は5メートルにも伸びます。薄い葉は心形で対生し、長い柄があります。8月から10月ごろ、葉腋に散形花序をつけ、淡い黄緑色の花を咲かせます。芳香があり、とくに夜になると香ります。香水としても利用されるそうです。
  • ガガイモ科テロスマ属の常緑蔓性低木で、学名は Telosma cordata(テロスマ・コルダタ)。
  • 英名は Tonkin flower, Night-fragrant flower。さらに、トンキンカズラ(東京葛)・トンキン・ジャスミン(Tonkin jasmin)などとも呼ばれます。これらの「トンキン」はベトナム北部を意味する名称、またはこの地域の中心都市ハノイの旧称。
  • ちなみに、若芽や花は食用にされる。特にタイでは食用の花として広く知られており、野菜のように炒めたり、サラダにしたり、スープに入れて食べられる。

参考:weblio辞書植物図鑑
   沖縄こどもの国夜来香(イエライシャン)の季節!
   世界の民謡・童謡夜来香 イエライシャン 歌詞の意味・和訳

歌の「夜来香」と、本当の「夜来香」

 「本当の『夜来香』」について、上で記述をしましたが、大きな疑問が湧きます。写真でも分かるように(そして文字でも書いたように)、本当の「夜来香」であるはずのその花は、「淡い黄緑色の花」です。一方、日本語の歌詞では、「夜来香 白い花」と歌われます。
 この矛盾とも言えることに言及しているサイトがあり、次のように述べられています。(太字表記は、当サイト管理人による。)

  京都植物園の温室の中で夜来香(イエライシャン)の花を見つけました。ガガイモ科の植物で夜になると芳香をはなつということで知られる熱帯の植物ですが、その花の名は昔、李香蘭が歌ってヒットした歌謡曲で一般的に知られるようになりました。その歌の歌詞をご存知の人はこの花を見てあれっ?と思うかもしれません。歌の一節に「夜来香 白い花 夜来香 恋の花」とありますが、ごらんの通り夜来香の花は白ではなく、つる草にぶら下がる花は野草の感があって恋の花といったイメージではありません。実は夜来香と呼ばれる花はこの本家「夜来香」のほかにも何種類かあるのです。日本で別名「夜来香」としてでまわっている植物には英名でナイトジャスミンとよばれる夜香木と台湾で月下香とよばれるチューベローズがあります。これが大陸になるともっといろいろな夜来香がでてくるみたいです。では歌の夜来香はどの花のことなのかという問題になりますが、「李香蘭 私の半生」という山口淑子の自伝には夜来香は別名 月下香とよばれるとありますので答えはチューベローズということになります。名前だけが有名になったために混乱した状態が現在も続いている夜来香の花は今では各地の温室などで見ることができますが、戦前の日本や満州では本物を見たことのある人はほとんどいなかったのではないでしょうか。なにしろ南方の植物を育てるには温室が必要だし観賞価値もあまりなさそうですからね。温室の夜来香の花を嗅いでみましたが、下のほうの花が沢山集まった一房からは昼間でもあまりくどくなく、ちょっと清涼感のある甘い香りが感じられました。きっと夜になればもっと強い芳香があたりに漂うのでしょうね。

夜来香(イエライシャン)の真実

 この説明を読んで、また疑問が湧きます。

 「夜来香 白い花」と歌っているのは、日本語の歌詞だけで、中国語の歌詞には「白」という言葉は含まれません。従って、中国語の『夜来香』は、黄色い花の「夜来香」のことを歌っている可能性はあります。
 日本語歌詞を書いた佐伯孝夫は、果たして「白」という言葉を含まない中国語の『夜来香』が、あくまでも白い花を咲かせる月下香のことを歌ったという確信があって、あえて「白い花」としたのか。それとも、例えば「夜鶯(サヨナキドリ (小夜啼鳥)/ナイチンゲール(Nightingale)」を、日本語の歌詞では「うぐいすよ」と表現しているくらいなので、日本語歌詞の『夜来香』が必ずしも中国語の原詞の内容を忠実に表現しようとしているとは限らないとも考えられます。
 「山口淑子の自伝には夜来香は別名 月下香とよばれるとあります」とのことですが、彼女がここで述べる「夜来香」が、日本語『夜来香』の「夜来香」だけでなく、中国語の『夜来香』の「夜来香」についても、作詞者・黎錦光から知らされた上で述べているのかどうかは、分かりません。

 結局、『夜来香』に歌われた夜来香が何を指すのか、よく分からないことになります。

2023年3月18日Covers,Japanese,Trivia

Posted by teresateng