鄧麗君演唱會精彩可期テレサ・テンのコンサートは盛り上がりが期待される
『TTV電視周刊』 1107期 P84~P85
1983年12月25日出版
特別報導:
轟動東南亞 引起中共恐懼
鄧麗君演唱會精彩可期
●文/高逸「鄧麗君十五周年巡迴演唱會」的入場券開始發售了。
正當這陣台北的購票熱潮為即將掀起的鄧麗君旋風揭開序幕時。日本的新聞界卻傳出──中共正嚴禁傳播鄧麗君的流行歌曲。
讀賣新聞說,中共下令民眾交出所有鄧麗君的錄音帶,否則一經查獲,就要減薪,錄音帶和錄音機則沒收。而這場掃蕩行動出現在鄧麗君演唱會的前夕,讓人感覺,她的歌聲又一次地震撼中共政權。而刻在美國的鄧麗君,目前正全力在加緊排練。
鄧麗君的媽媽於日前自美返台,帶回來她女兒的消息。
「麗君現在每天早上九時就出門,自己開一個小時的車子到舞蹈班練歌舞,一直到下午五時才又開車回來。」每天練習的時間達七、八個小時。
為了這次演唱會,鄧麗君特別聘請多位外籍的舞者、和音及服裝設計師共襄盛舉。這些在美國均極負盛名的藝人及專業人員,自十二月初起便和她在一起排練,也將隨她至各地的演唱會表演。
「他們的酬勞和各種費用可不少啊!」鄧媽媽表示,鄧麗君與他們簽了六個星期的約,中間無論如何排練、表演幾場,價碼都是不變的。另外,還有一位資深的歌唱老師,尤其使鄧麗君獲益匪淺,「麗君又學到許多新的歌唱技巧,但我就怕她太勞累了。」
或許在慈母眼中,最重要的還是兒女的生活起居。這次在鄧媽媽赴美前,鄧麗君由於太忙,加上東奔西跑,生活節奏極無規律,三餐經常是有一頓沒一頓的,「上次看到她,我說怎麼會瘦成那個樣子呢?!」鄧媽媽心疼之餘,堅持要和女兒住在一塊,結果這一陣子,鄧麗君的身體很快又恢復往日的豐腴健康了。
鄧麗君十五周年巡迴演唱會已預訂以賣座情況極好的香港為第一站,以下依次為台北、新加坡、吉隆坡等地。目前台北的兩場已經展開售票,負責製作的台視文化公司特別與遍及全省的三十餘家三商行合作,由他們代為售票,以便利廣大的歌迷洽購。
十五年來的聲望,大家熟悉的甜美歌喉以及嶄新的歌技舞藝,這就是鄧麗君將呈現在全國歌迷面前,帶給大家兩場豐富、精采的演唱內涵。■
▲鄧麗君對這次的演唱十分重視。
スペシャルレポート
中国を恐怖に陥れた東南アジアのセンセーション
テレサ・テンのコンサートは盛り上がりが期待される
ガオ・イー著
“テレサ・テン “15周年記念ツアーのチケットが発売されました。
台北でチケット販売の熱気に包まれ、間近に迫ったテレサ・テン旋風が始まると、日本のマスコミはこのニュースで沸き立っている–そしてこれは初めてのことだ。 日本のマスコミは、中国共産党がテレサ・テンの人気曲の配信を禁止していることを報じている。
読売新聞によると、共産党はテレサ・テンのカセットテープをすべて引き渡さないと、捕まったら減給される、テープやレコーダーは没収されると人々に命じたという。 この襲撃はテレサ・テンのコンサートの前夜に行われ、彼女の歌が再び共産党政権に衝撃を与えたかのような印象を与えた。 アメリカにいるテレサ・テンさんは、現在集中的にリハーサルを行っています。
先日、テレサの母親がアメリカから台湾に帰国し、娘の訃報を伝えた。
「テレサは今、毎日朝9時に家を出て、車で1時間かけてダンス教室に通って練習し、夕方5時に戻ってくる。 1日7〜8時間練習しているそうです。
今回のコンサートでは、テレサは外国人のダンサー、ハーモニスト、衣装デザイナーを多数起用した。 米国でも有名なアーティストやプロフェッショナルが、12月初旬から彼女とリハーサルを行い、彼女のコンサートに同行して世界各地で演奏する予定です。
「その手数料や経費は相当なものです。 テレサは6週間の契約をして、その間に何度リハーサルをしても、何度出演しても、料金は変わらなかった」と母親は言う。 さらに、テレサにとって特に有益だったのは、経験豊富な歌の先生だった。「テレサは新しい歌のテクニックをたくさん学びましたが、彼女が疲れすぎてしまわないか心配でした。
愛する母親にとって最も大切なのは、子どもの幸せかもしれません。 渡米前のテレサは、忙しく動き回っていたため、食事が次から次へと変わることが多く、生活リズムが非常に不規則だった。 悩んだ母親は娘との同居にこだわり、その結果、テレサの体はすぐに元のふっくらとした健康な状態に戻りました。
テレサ・テンの15周年記念ツアーは、香港を皮切りに、台北、シンガポール、クアラルンプールが決定しています。 台北の2公演は現在発売中で、制作会社であるTTVカルチャーは、ファンが購入しやすいように、道内の30以上の商社と提携し、チケット販売を代行しています。
テレサ・テンは、15年の名声と親しみやすい甘い歌声、そして新しい歌とダンスのスキルで、全国のファンの前で豊かでエキサイティングな2つのパフォーマンスを披露します。 香港の香港コンベンション&エキシビションセンターで開催されます。
テレサ・テンは、このコンサートに真剣に取り組んでいるのだ。
注・日本語訳は、原文(訳)ママ。「先日、テレサの母親がアメリカから台湾に帰国し、娘の訃報を伝えた。」は、大きな間違い。「Teresa Tengの母親は最近、米国から台湾に戻り、娘のニュースを持ち帰りました。」(by Google Translate)とすべき個所。