台湾のICRTラジオ局の英語インタビュー

第三段落

Deng: はい、そう思います…

主: あなたはそこにいくつかの興味深いものがあると読みました. あなたは慈善団体のために資金を集めています. あなたの実践に本当に感謝しています.

Deng: はい、チャリティーに参加するのも好きです。

マスター:孤児院でコンサートを行った時、とても心に響く出来事があったそうですが、車椅子の女の子がコンサートを聴きに来ていたのですか?

デン:ああ、そうそうそうそう。

主:それについて何か教えていただけますか?

Deng: あのチャリティーショーはシンガポール警察が主催したもので、車椅子の女の子が私のところに来て、花をくれたり歌を歌ってくれたり、とても上手に歌ってくれました。私はとても感動しました、そして時々私はそれがそれらの子供たちにとって非常に不公平であると感じます…

主: あなたが 20 歳だった頃のことを思い出しましょう! あなたはキャリアの中で大きな挑戦をし、日本に行くことを決めました。

鄧:日本、はい。

マスター:その時ポリドールにいたのですか?

Deng: はい、日本のポラロイドです。

主: 日本での 5 年間の経験を知りたいです。

Deng: 日本での 5 年間はとても良い人生経験でしたが、非常に困難でもありました。外国人で日本語が話せず、2週間後に日本に着いてすぐに働き始めたので、1日12時間働いて月に1日しか休みがないので、本当に大変です. そして、私にとってより大きな問題は、自分の考えを表現しなければならないとき、日本語が理解できないため、表現できないことです。そんなに頑張らなくていいし、まだ日本に来たばかりの私で、全く違う環境と向き合わないといけないのです。本当にたくさんのことを学びました。

マスター: 大成功したアルバムがありますね。

Deng: はい、日本に来て最初の年でした。

メイン:「空港」?

Deng: はい、「空港」と呼ばれています。

マスター:あなたが日本でリリースした多くのアルバムのように、この曲は日本語で歌われていますか?

Deng:それは日本語です。

マスター:この曲の中国語版もありますか?

鄧:はい、北京語で。

メイン: 北京語。それでは、一緒に「空港」の日本語版を楽しみましょう。

(日本語での「空港」の感謝)

師匠:日本に5年住んで、やっと努力の甲斐あって自分の名声を手に入れたと感じていますね.多くの人気アルバムをリリースし、現地の言葉も学ばれましたが、何か変化の時だと思いますか?

デン:そうです。

マスター:では、日本からどこに行ったのですか。

デン:アメリカ行ってきました(笑)

主: (笑) それは大きな変化ですね. 私はアメリカに行きました. (笑い)

Deng: はい、私はそこに 2 年間住んでいました。

主: それまでにアメリカに行ったことはありますか?

Deng: はい、アメリカに定住する前に一度行ったことがあります。

マスター:ロサンゼルスの近くにお住まいですか。

Deng: はい、ロサンゼルスで。

マスター:あなたも大学の準備コースをいくつか取っていることを知りましたか?

Deng: はい、英語の授業です… (笑) 私は南カリフォルニア大学で英語を勉強して、いくつかの基礎コースを取りました…

主:その時、あなたはあなたの兄弟と一緒に住んでいましたか?

デン:そうです。

マスター:で、お兄さん?

Deng:そして兄弟。

主: 他の兄弟はまだ台湾にいますか?

Deng: はい、彼らはまだここにいます。

マスター: あなたがロサンゼルスにいたとき、あなたの古いレコードのいくつかが突然また人気になったのですか?

Den: old:古いレコードじゃなくて、2年前に中国で有名になった時にリリースされた曲です。

ご主人様:それでは、大変嬉しい驚きでございますが、2年間販売されたレコードが再び人気を博しているのですか?

Den Den Den:はい、中国がこのような西洋音楽を受け入れるとは思っていなかったので、本当にうれしい驚きでした.この曲は特に中国で人気があります.

マスター:うん。これらの曲の中には、日本でとても人気のあるあなたの北京語の歌もありますよね?

1980,Words

Posted by teresateng